Polski Język Migowy na FALi 2023

Zdjęcie grupy osób na lekcji PJM
Fot. Magda Stoch

Wyobraźcie sobie, że pierwsze zaproszenie do uczestnictwa w FALi w Polskim Języku Migowym pokazałyśmy 10 lat temu! Szok:)

FALa 2023 była przełomowa, bo po raz pierwszy spędziłyśmy 10 dni w mieszanym towarzystwie osób Głuchych i niegłuchych (to oczywiście tylko jedna spośród naszych wielu różnorodnych kategorii tożsamościowych).

Ponad 30 osób uczestniczących w FALi brało udział w zajęciach Natalii Siuchty, która w niesamowicie barwny sposób, z własnej perspektywy, opowiedziała nam o sytuacji osób g/Głuchych oraz poprowadziła warsztaty z podstaw komunikacji w Polskim Języku Migowym. Dziękujemy Ci Natalio za zajęcia, od których nie można się było oderwać, w tym za wszystkie anegdotki:D Dzięki Tobie wzbogaciłyśmy program FALi o film „Oczami Głuchego” (Lawrence Hott, Diane Garey, USA 2007r.) i odbyłyśmy dziesiątki rozmów. Wiele z nas planuje dalszą naukę PJM. Bardzo, bardzo chcemy, żeby na następnej FALi więcej osób g/Głuchych poczuło się „u siebie” i żeby coraz więcej osób w środowisku feministycznym znało PJM. PJM musi być językiem uczonym w każdej szkole – może uda się stworzyć koalicję rzeczniczą?

Udział Natalii był możliwy dzięki pracy dwóch wspaniałych tłumaczek PJM: Magdy Schromovej i Asi Ciesielskiej – profesjonalnych tłumaczek współtworzących zespół Tłumaczki PJM (więcej o nich oraz kontakt na stronie tlumaczkipjm.pl) . Dla Magdy i Asi tłumaczenie PJM to nie tylko praca, ale i misja – tłumaczą nawet na demonstracjach! Tłumaczenie wydarzeń na PJM powinno stać sie standardem!

Dziękujemy Różowemu Orzechowi i Zuzannie Borowskiej za wsparcie w promocji FALi w środowisku osób Głuchych oraz za cenne kontakty, a także za możliwość udziału niektórych osób związanych z Ulicą Siostrzaną w rocznym kursie PJM.